Notes from #AULC2017

Last week I attended the annual AULC conference, held in Belfast. It was a very inspiring and fun event! Here are some notes from the sessions I attended, plus My Conference Storify. Copies of all presentations can be accessed on the AULC 2017 website.

DAY 1

Keynote speech 1: Translation and Translation studies in the Foreign-Language Classroom (Professor David Johnston)

  • there has been a rise in translation and translation studies related HE courses
  • translation can be seen as a “fifth skill”, rather than as a learning method or tool
  • if there is a lack of understanding people are more likely to fixate on specific meaning
  • is there sucha  thing as “culture shock”, or does thae assumption that it exists inhibit real experiences?
  • it’s baout the life of the text, not necessarily the context
  • translation as a “third place” between two languages = “no-place”

Session 1: Making the most of free online tools and technologies for language learning & teaching (Liza Zamboglou)

Session 2: Developing Co-curricular Language Learning Activities (Carolin Schneider & Melinda Whong)

Here’s my presentation, delivered together with a colleague. It was great to engage with colleagues and be able to share the good work we do in Leeds.

Keynote speech 2: Multilingual and Creative: Rethinking University Language Classrooms (Libor Štěpánek, Masaryk University LC)

  • use your creativity!
  • creativity requires fluency, flexibility, originality and elaboration
  • importance of decreasing the amount of success/fail situations to create a pro-creative environment
  • importance of peer collaboration and student-generated materials

Session 4: Encouraging Students to Learn Deeply and Broadly (Daniela Standen & Ugo Marsili)

DAY 2

Keynote speech: Exploring Multilingualism and Identity: the benefits and challenges of a large interdisciplinary project (Professor Janice Carruthers)

Session 1: Providing languages for All and much more through digital media (Andrew Grenfell)

  • using existing streamlining platform to create teaching and learning materials
  • expansion across compus
  • allowing added content, comments, downloads

Session 2: The Italian Digital Project (Patrizia Lavizani)

Advertisements

About Carolin

Gas station attendant of the mind (librarian), learner, reader, googler, traveller, library camper. My personal views.
This entry was posted in languages, learning, professional involvement and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s